軟件正版化
聯(lián)系我們
版權登記咨詢電話
020-61292091
020-61292230
020-61292327
周一至周五
上午 08:30 - 12:00下午 14:00 - 17:30
避免對版權使用費雙重征稅的多邊公約(1979)
締約各國,,考慮到對版權使用費雙重征稅有損于作者的利益,從而嚴重阻礙有版權作品的傳播,,而此類傳播正是各國人民發(fā)展文化,、科學和教育的基本因素之一,鑒于通過雙邊協(xié)定和國內(nèi)措施防止雙重征稅的行動業(yè)已取得令人鼓舞的成果,,其有益作用已得到普遍承認,,相信締結一項專門針對版權使用費的多邊公約可發(fā)展此種成果,認為尊重各國合法利益,、尤其是尊重某些國家以盡可能廣泛地接觸人類智力作品作為不斷發(fā)展本國文化,、科學和教育必不可少條件的特定需要,此類問題必須解決,,期望找到有效措施,,旨在盡可能避免對版權使用費雙重征稅,如果雙重征稅業(yè)已存在,,則消除此種征稅或降低其作用,, 達成協(xié)議如下:
第一章 定 義
第一條 版權使用費
1.為本公約之目的,并受本條第二,、第三款規(guī)定之約束,,版權使用費系指根據(jù)首先應當支付這些使用費的締約國國內(nèi)版權法的規(guī)定,為使用或有權使用多邊版權公約所規(guī)定 的文學,、藝術或科學作品的版權所產(chǎn)生的任何款項,,包括對法定或強制許可證或對“延續(xù)權 ”所支付的款項。
2.但是,本公約不得用來包括根據(jù)首先應當支付版權使用費的締約國國內(nèi)版權法的規(guī)定,,因利用電影作品或利用類似電影攝影方法生產(chǎn)的作品而應當支付的使用費,,如果上述使用費 付給此類作品的制作者或他們的繼承人或權利繼承人。
3.除涉及“延續(xù)權”而支付的款項外,,在本公約中,,下列款項不得視為版權使用費:因購買 、租用,、借用或以任何其他形式轉讓文學,、藝術或科學作品的物質產(chǎn)品權利而支付之款項 即使此種款項的金額系參照應付版權使用費而確定,或版權使用費系全部或部分按上述款 金額所確定,。當作品的物質產(chǎn)品權利作為轉讓使用該作品的版權的附屬物而轉讓時,,只有 為酬謝此種作品所有權的款項才是本公約所稱之版權使用費。
4.在涉及“延續(xù)權”而支付款項的情況下,,以及在本條第三款所述轉讓作品的物質產(chǎn)品權利的各種情況下,,無論該項轉讓是否免費,因清償或償付保險費,、運輸或倉儲費用,、代理人傭金或任何其他勞務費用以及因該物質產(chǎn)品的移動而直接或間接產(chǎn)生的款項,包括關稅和其他有關課稅以及特殊稅捐,,均不得視為本公約所稱之版權使用費,。
第二條 版權使用費受益人為本公約之目的,“版權使用費受益人”是指全部或部分地收取此種使用費的受益者,,而不論他是作為作者或其繼承人或其權利繼承上收取該使用費,,還是應用關于版權使用費雙重征稅雙邊協(xié)定規(guī)定的任何其他有關標準收取使用費。
第三條 受益人居住國
1.為本公約之目的,,版權使用費受益人為其居民的國家應視為受益人居住國。
2.因其戶籍,、住所,,實際營業(yè)場所或根據(jù)關于版權使用費雙重征稅問題雙邊協(xié)定的任何其他標準而在某個國家負有納稅義務的人,應被視為該國居民,。但此項條件不包括僅因其在該國有收入來源或因在該國擁有資本而負有納稅義務的任何人,。
第四條 版權使用費起源國 為本公約之目的,當使用或有權使用某一文學,、藝術或科學作品的版權時,,某個具有下列情況的國家,應視為版權使用費起源國:
(a)此種版權使用費首先應當由該國或該國行政下屬機關或地方當局支付,;
(b)此種版權使用費首先應當由該國居民支付,,除非此種版權使用費系來源于該居民通過在其他國家某個常設機構或固定基地所進行的活動;
(c)應當支付此種版權使用費的人雖然并非該國居民,但此種版權使用費系來源于此人通過在該國的常設機構或固定基地所進行的活動,。
第二章 防止版權使用費雙重征稅行動的指導原則
第五條 國家的財政主權與權利平等 采取防止版權使用費雙重征稅的行動應當遵照本公約第八條的規(guī)定執(zhí)行,,并對版權使用費來源國和受益人居住國的財政主權,以及對它們就這些使用費進行征稅的平等權利 給予應有的尊重,。
第六條 財政上的非歧視原則防止對版權使用費雙重征稅的措施不得因國籍,、種族、性別,、語言或宗教的不同而產(chǎn)生課稅歧視,。
第七條 情報交換在為執(zhí)行本公約所必需的范圍內(nèi),締約各國主管當局將互相交換情報,,其交換方式和條件應以雙邊協(xié)定的方法確定,。
第三章 防止版權使用費雙重征稅行動指導原則的實施
第八條 國憲法和上述指導原則,竭盡一切可能努力避免對版權使用費雙 重征稅,,如果業(yè)已存在雙重征稅,,則消除此種征稅或降低其作用。此種行動應通過雙邊協(xié)定的方法或國內(nèi)措施的方式實施,。
2.本條第一款所稱雙邊協(xié)定包括處理一般雙重征稅問題的雙邊協(xié)定或僅限于處理版權使用費雙重征稅問題的雙邊協(xié)定,。對于后一種雙邊協(xié)定本公約附有一份可供選擇的、包括若干備選條款的范本,,此項范本并非本公約不可分割的部分,。在尊重本公約規(guī)定的同時,締約各國可根據(jù)其具體情況,,依他們認為最滿意的準則締結雙邊協(xié)定,。締約各國實施早先簽訂的雙邊協(xié)定不受本公約的影響。
3.如系采取國內(nèi)措施,,雖有本公約第一條的規(guī)定,,各締約國可參照本國版權立法來規(guī)定版權使用費的定義。
第四章 一般性條款
第九條 外交或領事團成員本公約的規(guī)定不影響締約各國外交或領事團成員以及他們的家屬的財政特權,,不論此種財政特權系根據(jù)國際法的一般規(guī)則所享有,,還是由專門的公約條款所確定。
第十條 情報資料
1.聯(lián)合國教育科學文化組織秘書處和世界知識產(chǎn)權組織國際局應收集和出版涉及版權使用費征稅問題的規(guī)范性的情報資料,。
2.各締約國應當盡快地向聯(lián)合國教育科學文化組織秘書處和世界知識產(chǎn)權組織國際局交送有關版權使用費征稅問題的任何新法律的文本以及這一方面的所有官方文件,,包括任何專門的雙邊協(xié)定文本或任何處理一般雙重征稅雙邊協(xié)定中有關版權使用費雙重征稅問題的條款文本 。
3.聯(lián)合國教育科學文化組織秘書處和世界知識產(chǎn)權組織國際局,,根據(jù)任一締約國的請求,,應向其提供與本公約各項問題有關的情報資料;為促進本公約的實施,,上述兩組織還應當開展研究工作和提供各種服務,。
第五章 最后條款
第十一條 批準,、接受、加入
1.本公約應交存聯(lián)合國組織秘書長,。本公約在1980年10月31日以前向聯(lián)合國會員國,、與聯(lián)合國建立關系的任何專門機構或國際原子能機構的成員國、或國際法庭規(guī)約成員國開放供簽署,。
2.本公約須經(jīng)簽署國批準或接受,。本條第一款所述任何國家均可加入本公約。
3.批準書,、接受書或加入書應交聯(lián)合國秘書長保存,。
4.不言而喻,當一個國家成為本公約成員國時,,它將根據(jù)其國內(nèi)法律使本公約所有條款生效,。
第十二條 保留締約各國,不論在簽署本公約時,,還是在批準,、接受或加入本公約時,對于實施第一條至第四條,、第九條和第十七條的條款可以提出保留,。但不得對本公約作其他保留。
第十三條 生效
1.本公約應當于第十份批準書,、接受書或加入書交存三個月后生效,。
2.對于在第十份批準書、接受書或加入書交存之后批準,、接受或加入本公約的每一國家,,本公約應于該國證書遞交三個月后生效。
第十四條 退出公約
1.任何締約國可以書面通知聯(lián)合國秘書長退出本公約,。
2.此種退出應于聯(lián)合國秘書長收到通知之日十二個月后生效,。
第十五條 修訂
1.本公約生效五年之后,任何締約國可以通知聯(lián)合國秘書長要求召開會議修訂本公約,。聯(lián)合國秘書長應將此要求通知所有締約國,。如在聯(lián)合國秘書長發(fā)出通知之日起六個月之內(nèi),有不少于三分之一的締約國通知他同意此種要求,,但以發(fā)出此種通知的國家不少于五個為條件,則秘書長應通知聯(lián)合國教育科學文化組織總干事和世界知識產(chǎn)權組織總干事,,他們應召集審查條約的會議,,以便將旨在改進防止對版權使用費雙重征稅行動的修正案加進本公約。
2.本公約的任何修訂需經(jīng)參加審查會議的三分之二的國家投贊成票,,而此一多數(shù)應包括在召開審查會議時本公約成員國的三分之二,。
3.在全部或部分修訂本公約的新公約生效以后參加公約的國家,,如果沒有表示不同意向,則應當認為該國:
(a)是修訂后的公約的成員國,;
(b)在同任何不受修訂后的公約約束的本公約成員國的關系方面,,是本公約的成員國。
4.對于尚未成為修訂后公約的締約各國之間的關系或涉及本公約與它們之間的關系,,本公約應當繼續(xù)有效,。
第十六條 公約的語文和通知
1.本公約應在一份具有阿拉伯文、英文,、法文,、俄文和西班牙文五種文字的統(tǒng)一文本上簽署,五種文字具有同等效力,。
2.德文,、意大利文、葡萄牙文的正式文本應由聯(lián)合國教育科學文化組織總干事和世界知識產(chǎn)權組織總干事與有關政府協(xié)商后確定,。
3.聯(lián)合國秘書長應將下述事項通知第十一條第一款所述國家,,以及聯(lián)合國教育科學文化
(a)本公約的簽署情況,連同所附文件全文,;
(b)批準書,、接受書和加(c)依照第十三條第一款本公約生效的日期;
(d)收到的退出公約通知書,;
(e)根據(jù)第十五條遞交給他的請求書,,以及從締約國收到的關于修改本公約的任何函電。
4.聯(lián)合國秘書長應將兩份經(jīng)核證的本公約副本送給第十一條第一款所述所有國家,。
第十七條 解釋和爭議的解決辦法
1.如兩個或兩個以上的締約國對本公約的解釋或適用事項發(fā)生爭議,,而通過談判不能解決,應將爭議提交國際法庭裁決,,除非有關國家商定采取其他解決辦法,。
2.任何國家在簽署本公約或在交存批準書、接受書或加入書時,,可宣布它不受上款規(guī)定的約束,。如該國與任何其他締約國發(fā)生爭議時,第一款的規(guī)定將不適用,。
3.根據(jù)第二款發(fā)表過聲明的任何國家可隨時通知聯(lián)合國秘書長收回該項聲明,。為此,下列簽字者經(jīng)正式授權簽署本公約,,以資證明,。
譯者注:
本公約尚未生效。到1982年1月1日為止,,僅有喀麥隆,、捷克斯洛伐克,、梵蒂 岡、伊拉克,、以色列五個國家批準或加入了本公約,。